LArcadia in Brenta, Venezia, Tevernin, 1753
ATTO TERZO | |
SCENA PRIMA | |
Camera. | |
FABRIZIO, poi LAURETTA | |
FABRIZIO | |
Ohimè? Dove m’ascondo? | |
Ohimè, che son andato in precipizio. | |
Povera Arcadia! Povero Fabrizio! | |
1115 | È finito il denaro; |
è venduto il vendibile. Ogni cosa | |
alfin s’è terminata il giorno d’ieri | |
e non v’è da mangiar pei forastieri. | |
Oh sorte! Oh cielo! Oh fato! | |
1120 | Io non so che mi far, son disperato. |
LAURA | |
Signor Fabrizio d’ogni grazia adorno, | |
io gli auguro buongiorno. | |
FABRIZIO | |
Grazie a vusignoria. | |
LAURA | |
Che mai ha, che mi pare | |
1125 | alterato un tantin? |
FABRIZIO | |
Mi duole il capo. | |
LAURA | |
Me ne dispiace, anch’io | |
mi sento nello stomaco aggravata, | |
beverei volentier la cioccolata. | |
FABRIZIO | |
(La solita campana). | |
LAURA | |
Vuol far grazia | |
1130 | d’ordinarla in cucina? |
FABRIZIO | |
(Certo tu non la bevi stamatina). | |
SCENA II | |
Madama LINDORA e detti | |
LINDORA | |
Signor Fabrizio, amabile e garbato, | |
ella sia il ben levato. | |
FABRIZIO | |
Ancora lei... | |
LINDORA | |
Supplicarla vorrei | |
1135 | ordinar mi sia data |
la mia colazioncina praticata. | |
FABRIZIO | |
E in che consiste la sua collazione? | |
LINDORA | |
Fo pestar un cappone, | |
poscia lo fo bollire a poco a poco | |
1140 | e lo fo consumar fin che vi resta |
di brodo un scudellino | |
e vi taglio due fette di panino. | |
FABRIZIO | |
Se il cappon non vi fosse... | |
LINDORA | |
Oh me meschina! | |
Certo mi ammalerei, | |
1145 | certo per debolezza io morirei. |
FABRIZIO | |
Se il brodo di cappon vuol aspettare, | |
stamattina madama ha da crepare. | |
SCENA III | |
Il CONTE e detti | |
IL CONTE | |
Nostro eroe, nostro nume, (A Fabrizio) | |
giacché nel principato | |
1150 | anco per questo dì fui confermato, |
impongo che si faccia | |
una solenne strepitosa caccia. | |
I cacciator son lesti, | |
sono i cani ammaniti, altro non manca | |
1155 | che il generoso core |
d’ospite così degno | |
supplisca dal suo canto al grande impegno. | |
FABRIZIO | |
Come sarebbe a dir? | |
IL CONTE | |
Poco e polito, | |
un sferico pasticcio, | |
1160 | due volatili alessi, |
un quadrupede arrosto, | |
torta, latte, insalata e pochi frutti. | |
E poi il di lei bel cor contenta tutti. | |
FABRIZIO | |
Ah non vuol altro? Sì, sarà servito. | |
1165 | Stamane il desinar sarà compito. |
SCENA IV | |
FORESTO e detti | |
FORESTO | |
Signor Fabrizio. | |
FABRIZIO | |
Ebben, che c’è di nuovo? | |
FORESTO | |
È un’ora che vi cerco e non vi trovo. | |
Dove diavolo è | |
il rosolio, il caffè? | |
1170 | Giacinto ne vorria, Rosanna il chiede |
e un cane che lo porti non si vede. | |
FABRIZIO | |
Oh canchero, mi spiace! Presto presto, | |
Pancrazio, dove sei? (Viene il servo) | |
Apri l’orecchio bene. | |
1175 | Servi questi signor come conviene. |
A Lauretta la sua cioccolata, | |
a madama un tazzin di ristoro. | |
Il rosolio a quegli altri e il caffè. | |
Poi farai una torta sfogliata. | |
1180 | (Zitto... ascolta). Farai un pasticcio |
(Zitto, dico. Non dir: «Non ve n’è». | |
Già lo so tutto quel che vuol dire. | |
Non v’è robba, non v’è più denaro. | |
Non importa; sta’ cheto, l’ho caro. | |
1185 | Tai pensieri non toccan a te). (Parte col servo) |
SCENA V | |
Il CONTE, madama LINDORA, LAURETTA e FORESTO | |
IL CONTE | |
Generoso è Fabrizio. | |
LINDORA | |
È di buon core. | |
LAURA | |
Per le ninfe d’Arcadia è un buon pastore. | |
FORESTO | |
Signori miei, disingannar vi voglio. | |
Il povero Fabrizio è disperato. | |
1190 | Egli s’è rovinato. |
Ordina di gran cose ma stamane | |
non ha due soldi da comprarsi un pane. | |
LAURA | |
Ma la mia cioccolata? | |
FORESTO | |
Per stamattina è andata. | |
IL CONTE | |
1195 | La caccia e il desinar? |
FORESTO | |
Convien sospendere | |
fin che si trovin quei che voglion spendere. | |
LINDORA | |
Ma il cappon vi sarà? | |
FORESTO | |
No certamente. | |
LINDORA | |
Come viver potrò senza ristoro? | |
Ahimè, che languidezza! Io manco, io moro. | |
IL CONTE | |
1200 | Ah madama, madama, |
eccovi sampereglie, | |
spirito di melissa, | |
acqua della regina, | |
estratto di cannella soprafina. | |
LINDORA | |
1205 | V’è alcuna spezieria? |
FORESTO | |
Sì, mia signora. | |
LINDORA | |
Deh fatemi il piacer, contino mio, | |
andatemi a pigliare, | |
giacché non ho ristoro, | |
della polvere d’oro, | |
1210 | un cordial di perle, |
un elexir gemmato | |
con qualche solutivo delicato. | |
IL CONTE | |
Per servirvi, madama, in un istante, | |
pongo lo sprone al cor, l’ali alle piante. (Parte) | |
SCENA VI | |
Madama LINDORA, LAURETTA e FORESTO | |
LAURA | |
1215 | Eh madamina mia, |
so io che vi vorria | |
perché ogni vostro mal fosse guarito. | |
LINDORA | |
E che mai vi vorrebbe? | |
LAURA | |
Un bel marito. | |
Le fanciulle giovinette | |
1220 | son soggette a certi mali |
ma non hanno gli speciali | |
la ricetta che vi vuol. | |
Altro recipe richiede | |
della giovine il difetto. | |
1225 | Un amante giovinetto |
d’ogni mal sanar la puol. | |
SCENA VII | |
Madama LINDORA e FORESTO | |
FORESTO | |
Che ne dite, madama, la ricetta | |
piacevi di Lauretta? | |
LINDORA | |
Io non ascolto | |
né di lei né di voi le debolezze. | |
1230 | Le passioni d’amor son leggierezze. |
FORESTO | |
Modestia è gran virtù. Ma finalmente | |
la passione del cor convien che sbocchi, | |
che se il labbro non parla, parlan gli occhi. | |
Voi adorate il conte. | |
LINDORA | |
1235 | State zitto, ch’ei viene. |
FORESTO | |
Parto, perché sturbarvi non conviene. (Parte) | |
SCENA VIII | |
Madama LINDORA, poi il CONTE con un speziale con vari medicamenti | |
LINDORA | |
Io l’amo, è ver, ma non vo’ dirlo adesso, | |
vo’ sostener la gravità del sesso. | |
IL CONTE | |
Eccovi lo spezial, signora mia, | |
1240 | ed ha mezza con lui la spezieria. |
LINDORA | |
Il cordiale? (Al conte) | |
IL CONTE | |
Il cordiale. (Allo speziale) Ecco il cordiale. (A madama) | |
LINDORA | |
Mezzo voi, mezzo io. | |
IL CONTE | |
Io non ho male. | |
LINDORA | |
Quando si serve dama, | |
ricusar non si può. | |
IL CONTE | |
1245 | Dite ben, dite bene, io beverò. (Ne getta mezzo in un bicchiere e lo beve, poi dà il resto a Lindora) |
LINDORA | |
È gagliardo? | |
IL CONTE | |
Un po’ troppo. | |
LINDORA | |
Ne vo’ assaggiar un poco, | |
ah no no, non lo voglio, è tutto foco. | |
Datemi l’elixir. | |
IL CONTE | |
Eccolo qui. | |
LINDORA | |
1250 | Bevetene voi prima in quel bicchiere. |
IL CONTE | |
Ma io... | |
LINDORA | |
Ma voi non siete cavagliere. | |
IL CONTE | |
Vi domando perdono. | |
Vi servo, io bevo e cavalier io sono. | |
LINDORA | |
Vi piace? | |
IL CONTE | |
Niente affatto, | |
1255 | mi ha posto un mongibel nel corpo mio. |
LINDORA | |
Dunque, quand’è così, non lo vogl’io. | |
IL CONTE | |
Ed io intanto l’ho preso. | |
LINDORA | |
Ohimè, mi sento | |
lo stomaco pesante. | |
Ha portato il purgante? | |
IL CONTE | |
Sì, madama, | |
1260 | è questo un solutivo |
ch’è molto operativo; | |
e se voi vi sentite indigestione, | |
in poch’ore farà l’operazione. | |
LINDORA | |
Lasciatelo veder. | |
IL CONTE | |
Eccolo. | |
LINDORA | |
È troppo | |
1265 | per lo stomaco mio. |
Mezzo voi il beverete e mezzo io. | |
IL CONTE | |
Bisogno non ne ho. | |
LINDORA | |
Che importa questo? | |
Prendetelo e bevete, | |
se cavalier voi siete. | |
IL CONTE | |
1270 | Beverò, beverò, sì, madamina. |
(Ella ha mal ed io prendo medicina). | |
LINDORA | |
Oibò, nausea mi fa; no, non lo voglio. | |
IL CONTE | |
Io sento un grande imbroglio | |
nello stomaco mio. | |
LINDORA | |
1275 | Conte, soffrite voi che soffro anch’io. |
IL CONTE | |
Sì, madama, soffrirò | |
ma mi sento un certo che... | |
che vorrebbe tornar su. | |
Ahi soffrir non posso più. | |
1280 | Deh, ch’io vada permettete, |
attendete, tornerò. | |
No, vi dico, non vorrei... | |
Se sentiste i dolor miei; | |
nol credete? Io tacerò. | |
1285 | Voi volete? Io creperò. |
SCENA IX | |
Madama LINDORA, poi GIACINTO | |
LINDORA | |
Povero conte! Al certo riderei, | |
se non mi fece il rider tanto male. | |
GIACINTO | |
Madama, siete attesa. | |
Avrete di già intesa | |
1290 | la disgrazia dell’ospite compito |
che per la bell’Arcadia è già fallito. | |
Rosanna, che non lungi ha la sua villa, | |
tutti seco c’invita; | |
colà l’Arcadia unita | |
1295 | sarà con più giudizio |
e con noi conduremmo anco Fabrizio. | |
LINDORA | |
Oh povero Fabroni; | |
me ne dispiace assai. Ma non ci penso | |
perché se ci pensassi | |
1300 | forse per compassion m’attristerei |
e attristandomi un poco io morirei. | |
Non voglio affanni al core, | |
non vo’ pensar a guai, | |
non ci ho pensato mai | |
1305 | e non ci penserò. |
Io son d’un certo umore | |
che par che mesta sia | |
e pur malinconia | |
dentro il cor mio non ho. | |
SCENA X | |
GIACINTO, poi ROSANNA | |
GIACINTO | |
1310 | Può darsi ch’ella sia |
allegra più di quel ch’ognuno crede | |
ma fa morir d’inedia chi la vede. | |
ROSANNA | |
Giacinto, il tutto è pronto. | |
Preparato è il burchiello. | |
1315 | Mandati avanti ho i servitori miei; |
che veniste voi meco io bramerei. | |
GIACINTO | |
Non ricuso l’onor che voi mi fate. | |
ROSANNA | |
Anzi, se non sdegnate, | |
quando nella mia casa voi sarete | |
1320 | io farovvi padrone e disporrete. |
GIACINTO | |
Io, Rosanna, perché? | |
ROSANNA | |
Perché se veri | |
son que’ detti di ieri... | |
Basta, di più non dico. | |
GIACINTO | |
Sì, mia cara, v’intendo; | |
1325 | e da voi sol la mia fortuna attendo. (Parte) |
SCENA XI | |
ROSANNA sola | |
ROSANNA | |
Giacinto ha un certo brio | |
che piace al genio mio. | |
Per lui a poco a poco | |
m’accese un dolce foco in seno amore. | |
1330 | L’amo, l’adoro e gli ho donato il core. |
Principiai amar per gioco | |
e d’amor il cor m’accesi, | |
già m’alletta il dolce foco | |
e maggiore ognor si fa. | |
1335 | Fra i piaceri e fra i diletti |
oggi nacque il mio tormento; | |
ma d’amare io non mi pento | |
perché spero alfin pietà. | |
SCENA ULTIMA | |
Giardino che termina al fiume Brenta, in cui evvi il burchiello che attende la compagnia dell’Arcadia. | |
FABRIZIO, poi FORESTO, poi ROSANA, poi GIACINTO, poi madama LINDORA, poi LAURETTA e per ultimo il CONTE | |
FABRIZIO | |
No, non vo’ che si dica | |
1340 | ch’io abbia avuto di grazia |
d’andar in casa d’altri | |
dopo aver rovinata casa mia, | |
vo’ fuggir la vergogna e scampar via. (S’incontra in Foresto) | |
FORESTO | |
Dove, signor Fabrizio? | |
FABRIZIO | |
1345 | Vado a far un servizio. |
Aspettatemi qui, che adesso torno. (Vuol andar da una parte e s’incontra in Rosanna) | |
ROSANNA | |
Cercato ho ogni contorno, | |
alfin v’ho ritrovato, | |
signor Fabrizio amato, | |
1350 | degnatevi venir in casa mia. |
FABRIZIO | |
Con buona grazia di vusignoria. (Vuol andar da un altro lato e s’incontra in Giacinto) | |
GIACINTO | |
Fermatevi signore, | |
fateci quest’onore, | |
venite da Rosanna a star con noi. | |
FABRIZIO | |
1355 | Aspettate un pochino e son con voi. (Si volta da una parte e incontra madama Lindora) |
LINDORA | |
Dove correte? | |
FABRIZIO | |
(Oh bella?) (Vuol andare dall’altra e incontra Lauretta) | |
LAURA | |
Dove n’andate? | |
FABRIZIO | |
(Oh buona?) (Vuol rigirarsi per un altro lato e incontra il conte) | |
IL CONTE | |
Voi siete prigionier, non vi movete. | |
FABRIZIO | |
Che vi venga la rabbia a quanti siete. | |
FORESTO | |
1360 | Orsù, signor Fabrizio, |
permettete ch’io parli; ognuno sa | |
che siete un galantuomo, | |
che siete rovinato, | |
che non v’è più rimedio. Ognun vi prega | |
1365 | che venghiate con noi; se ricusate, |
superbia, e non virtù, voi dimostrate. | |
ROSANNA | |
Vi supplico. | |
LINDORA | |
Vi prego. | |
LAURA | |
Vi scongiuro. | |
IL CONTE | |
Non siate con tre donne ingrato e duro. | |
FABRIZIO | |
Orsù m’arrendo al generoso invito. | |
1370 | Non è poca fortuna |
per un uom rovinato | |
esigger compassion dal mondo ingrato. | |
Per lo più quegl’istessi | |
ch’hanno mandato il misero in rovina | |
1375 | lo metton colli scherni alla berlina. |
TUTTI | |
Signor Fabrizio, | |
venga con noi | |
e lieto poi | |
ritornerà. | |
FABRIZIO | |
1380 | Vengo e ringrazio |
tanta bontà. | |
TUTTI | |
L’Arcadia in Brenta | |
è terminata | |
e la brigata | |
1385 | via se ne va. |
FABRIZIO | |
Andata fosse | |
tre giorni fa. | |
TUTTI | |
Signor Fabrizio, | |
venga con noi | |
1390 | e lieto poi |
ritornerà. | |
FABRIZIO | |
Vengo e ringrazio | |
tanta bontà. | |
Fine del dramma | |